李亚舒教授为基辅学院师生作主题教育报告
发布时间: 2022-11-04 浏览次数: 135
 

2022年11月3日,齐鲁工业大学基辅学院师德师风暨党员主题教育在国重楼B429开讲。中国科学院李亚舒教授作了题为“科技报国与科技翻译”的报告。齐鲁工业大学教师工作部部长郑众到会并致辞。基辅学院全体教职工、学生党员代表及部分专业教师参与此次会议,西北大学等多所省内外高校老师通过线上腾讯会议参与其中。会议由基辅学院党委书记陈国兴主持。

齐鲁工业大学教师工作部部长郑众首先对李亚舒先生在百忙之中抽出时间作报告表示感谢与欢迎,他提出作为教师要以德促能,以德促能,以德能兼备的大先生为榜样,将师德教育内化于心、外显于行,不断增强立德树人、教书育人的责任感和使命感。

基辅学院党委书记陈国兴向与会人员介绍了李亚舒先生的主要成就与事迹。李亚舒先生是中国科学院教授、著名的科技翻译家、文学翻译家。师从“两弹一星”元勋郭永怀夫人中国科学院大学教授李佩先生和翻译家许渊冲先生,拥有40年翻译经验,翻译法、越、英等外语500余万字,发表论著200余篇,发表文学作品30余部。

   李亚舒先生作了题为“科技翻译与科技报国”的讲座。首先讲述了“两弹一星”元勋郭永怀先生与夫人李佩先生在50年代克服万难、排除万险回国的故事;以及郭永怀先生为国防科技事业呕心沥血、鞠躬尽瘁,以身殉国的光辉事迹。并回忆了与恩师李佩先生创立《中国科技翻译》杂志的细节往事,两位先生不为名,不为利,一心为了国家发展的爱国之情深深地影响着自己。他讲到:爱国是最深沉最持久的感情,将永远铭记恩师的教诲,以老师为榜样一生报效祖国。

随后李亚舒先生通过形象的比喻向大家阐释了翻译的重要性及外语的桥梁纽带作用,并鼓励相关专业的师生要结合国家战略,为“一带一路”服务,为构建人类命运共同体服务,翻出中国气派、译出国风格。

李亚舒先生博学多识、平易谦逊,在报告结束和与会师生进行友好互动交流,并认真诚恳地解答了大家的疑问,李老的讲座引发了与会师生的思考。

齐鲁工业大学外国语学院孙菲老师谈到:此次讲座中,李亚舒先生讲到从实际出发,自己深有感触。作为教师,在今后的工作中要从国家的需要出发、从学生的需要出发,并结合李老的建议做好科技典籍的翻译。基辅学院辅导员李晓博说到:李老和恩师的故事,让自己深刻认识到教师职业的光荣使命,作为一名新入职的教师,在今后的工作中将时刻牢记教书育人,为国家和社会培养有能力有情怀的建设者和接班人。基辅学院学生党员代表张之恒表示:李亚舒教授的讲座让我受益颇深,作为一名生物技术专业的学生要时刻牢记科技报国,学好专业知识,练就过人本领,到祖国和人民需要的地方去建功立业。